Keine exakte Übersetzung gefunden für التأثير الثالث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التأثير الثالث

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La troisième séance portait sur l'étude de l'impact de la consommation d'énergie sur la pollution de l'air grâce aux applications spatiales.
    وتناولت الجلسة الثالثة دراسة تأثير استخدام الطاقة على تلوّث الهواء باستخدام التطبيقات الفضائية.
  • Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
    وأشير إلى أن هذه التفرقة هامة بالنسبة للنقاش المتعلق بالتأثير على الدول الثالثة: فالدول الثالثة ليست محايدة تلقائياً، والدول المحايدة ليست تلقائياً دولاً ثالثة.
  • Deuxièmement, les États doivent prendre toutes les mesures raisonnables pour empêcher des tiers de compromettre la jouissance du droit à la santé dans d'autres pays, dès lors qu'ils sont en mesure d'influencer ces tiers par des moyens juridiques ou politiques.
    ثانياً، يتعين على الدول اتخاذ جميع التدابير المعقولة لمنع أطراف ثالثة من تهديد التمتع بالحق في الصحة في البلدان الأخرى، مادام بإمكانها التأثير على هذه الأطراف الثالثة بسبل قانونية أو سياسية.
  • Ces États prévoient aussi généralement que toute convention privée informelle conclue par les constituants et les créanciers garantis après la défaillance a force obligatoire, mais uniquement en tant que paiement contractuel n'ayant aucun effet sur des tiers qui ont des droits sur les biens grevés.
    وتنص تشريعات هذه الدول أيضا عادة على أن أي اتفاقات خصوصية غير رسمية تبرم بين المانحين والدائنين المضمونين بعد التقصير تكون قابلة للإنفاذ ولكن فقط باعتبارها سبلا تعاقدية للانتصاف عن طريق السداد ليس لها تأثير على الأطراف الثالثة التي لها حقوق في الموجودات المرهونة.
  • Toutes les allégations de violations des droits de l'homme doivent faire l'objet d'enquêtes impartiales et il convient d'étudier objectivement l'efficacité des mécanismes de protection des droits de l'homme, en se demandant si les résolutions de la Commission des droits de l'homme ou de la Troisième Commission ont vraiment une influence sur les pratiques des États, et en recherchant les moyens d'accroître leur utilité.
    وقال إنه يجب التحقيق بنزاهة في جميع الادعاءات الخاصة بانتهاكات حقوق الإنسان، وأنه ينبغي دراسة فاعلية آليات حماية حقوق الإنسان بشكل موضوعي، لمعرفة ما إذا كانت قرارات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة لها تأثير حقيقي على ممارسات الدول والبحث عن سبل تطوير فعاليتها.
  • d) Que, lorsque des sanctions économiques ont eu de graves répercussions sur des États tiers, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général d'envisager de nommer un représentant spécial ou, si besoin est, de dépêcher sur place des missions d'établissement des faits pour procéder aux constatations et déterminer les mesures d'aide à prendre éventuellement;
    (د) أن يتسنى لمجلس الأمن أن يطلب إلى الأمين العام، عندما يكون للجزاءات الاقتصادية تأثير شديد على دول ثالثة، النظر في تعيين ممثل خاص أو، إذا لزم الأمر، إيفاد بعثات لتقصي الحقائق ميدانيا لإجراء ما يلزم من تقييمات وتحديد السبل الممكنة لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء؛
  • On s'est accordé à penser que cet article n'était pas un amendement à l'article 8 de la Convention, mais qu'il apportait simplement des éclaircissements sur l'étendue des nouvelles obligations qui découleraient d'un éventuel protocole facultatif. En conséquence, la proposition de la Nouvelle-Zélande n'aurait aucune incidence sur l'intégrité de la Convention.
    وكان مفهوما لدى الجميع أن مشروع المادة الثالثة من مقترح نيوزيلندا لن يعدل المادة 8 من الاتفاقية، وإنما هو مجرد توضيح لنطاق انطباق الالتزامات الجديدة التي ستترتب على بروتوكول اختياري محتمل؛ ولن يكون بالتالي لمشروع المادة الثالثة أي تأثير في وحدة نص الاتفاقية.